羅啻牧師origorig著作

 

回首頁
著作目錄
《廈門音新字典》1
《廈門音新字典》2
《廈門音新字典》3
《廈門音新字典》4
打馬字牧師1
打馬字牧師2
羅啻牧師
《黑鬚番》漢譯本序
《中西字典》
馬偕故鄉巡禮記
馬偕《台灣傳道記》
《重新發現馬偕傳》
《平民基督傳》
內外科看護學》
「甘字典」
《南台教會史》
陳大鑼白話字著作
廈英大辭典
巴克禮增補
巴克禮推動白話字
《天國奧秘全照射》跋  
羅華改造統一書翰文
《大學精詳》


賴永祥講書 (007)

羅啻 (Rev, Elihu Doty,1809-1864) 是美國歸正教會orig牧師,受美國亞比絲喜美總會orig派,前後orig 爪哇、婆羅州、廈門傳教共28年。伊是廈門音白話字orig奠基者之一,伊 origorig-orig-orig orig-orig-orig》(約翰傳福音書 1852) , 應該是聖經orig第一部廈門音白話字譯本。

羅啻,1809年9月20日出生orig 美國紐約州奧爾斑尼郡伯恩(Berne, Albany County, New York) 。 伊 orig 1824年學作生理,但後來立志,就進 Rutgers College ,1835年畢業,再進New Brunswick 神學院。 1836年神學院畢業,5月orig Clarissa D. Ackley 結婚,也接受美國亞比絲喜美總會(ABCFM,亦稱美部會)orig委派,當海外宣教師。ABCFM,就是American Board of Commissioners for Foreign Missions orig簡稱。

羅啻orig 1836年6月初搭船離開紐約,9月到屬爪哇orig巴達維亞( Batavia, 今雅加達) 。巴達維亞是倫敦宣道會(London Missionary Society) orig南洋orig主要基地,伊orig orig學習福建話。 1838年伊 orig新加坡,orig博曼牧師(Rev. William John Pohlman)會合,10月15日orig 就搭便船前往婆羅州。10月30日到Sambas,就陸路南下,11月24日到婆羅州西南部orig城市坤甸(Pontianak)。27日搭便船回新加坡。次年羅啻orig博曼就到坤甸,籌備設立傳道站。orig orig orig 學習廣東話。

1842年 orig廈門開拓傳教orig雅裨理牧師(Rev. David Abeel)來訪問婆羅州,就寫orig orig歸正教會orig“基督教通訊”(Christian Intelligencer) orig編者,公開指出:“應該將羅啻orig博曼牧師兩位,orig人煙稀少orig婆羅州調來中國,因為中國人多,更需要 orig....”

後來羅啻orig博曼受命轉進,兩家orig 1844年6月22日到廈門。 orig起初 orig鼓浪嶼宣教,無orig久就搬來廈門本島,租較大orig 厝,作為聚會之用。orig積極學習廈門話,羅啻用小筆記簿記錄新字,終於編成一本212頁orig手冊。

1844年羅啻牧師一家來到廈門不到幾禮拜(週),只有6歲orig 獨生orig(子) 就過身 。博曼牧師來到廈門不久,也失去二orig orig orig。1845年9月30日博曼牧師娘(Theodosia R. Scudder Pohlman)突然過身,年僅35歲 。一禮拜後,10月5日羅啻牧師娘也因病過身,年僅39歲。 兩家各有二orig orig orig需要照顧,就由羅啻牧師帶四orig orig orig回美國,交orig親屬照料。羅啻牧師在美國停留一年半,到處分享廈門宣教orig體驗orig需要,引起各教會的關心,也orig 此期間orig Mary Smith結婚。

羅啻牧師orig 1847年8月19日回到廈門。作伙來的有打馬字牧師(John Van Nest Talmage) 。orig廈門來聚會聽道理orig人數陸續有增加。就計劃興建一座禮拜堂 orig新街仔。堂orig 1848年年底竣工, 準備orig orig 1849年2月11日舉行獻堂禮。1848年12月19日博曼牧師帶伊orig小妹往香港,希望orig orig氣候調理身體,也順便為禮拜堂買燈具等設備。 orig 不幸伊 orig回程所坐orig大帆船(Schooner)奧梅戛號(Omega) ,orig 1849年1月5日遇風沉沒,博曼牧師遇難。所以2月11日舉行獻堂禮,同時也追思博曼牧師。新街仔堂是近代中國第一座基督教堂建築,號稱“中華第一聖堂”。

1850年orig厦門orig羅啻、打馬字、養雅各醫生 ( Dr.James Yng)等宣教師,為了傳教orig需要,就orig-orig考案出一套以拉丁字母(羅馬字)聯缀切音的厦門話白話字。1852年羅啻得養雅各醫生協助翻譯 origorig-orig-orig orig-orig-orig》,由大英聖書公會 orig廣州出版,46頁,orig應該是聖經orig第一部廈門音白話字譯本。 1854年羅啻將米憐(William Milne)所著 orig《鄉訓五十二則》orig《進小門走窄路解論》翻orig 白話字,, orig廈門合刻出版,書名 orig《鄉訓十三則》。根據偉烈亞力(Alexander Wylie) orig 考證,米憐 orig《鄉訓五十二則》,本來就只有十二則。1853年羅啻 orig 廣州出版《翻英華廈腔語彙》(Anglo-Chinese manual with Romanized colloquial orig orig Amoy dialect.)一書 。羅啻 orig 序言表示,伊有大量參考採取1949年過身orig博曼牧師所採錄orig語彙。羅啻有英文著作 :《 orig Thouughts orig orig Proper Term for God orig orig Chinese》 (Shanghai. 1850) 。

1858年2月28日羅啻牧師續弦orig牧師娘過身。大概就是 orig orig 年,羅啻 orig美國亞比絲喜美總會解約, 1859年帶自己origorig orig orig回美國。不過伊orig 1861年,以美國歸正教會宣教師orig身分,再回來廈門作工,直到1864年11月才退休 orig回美國。伊經過四個月orig航海,年老體弱不支,1864年11月30日orig船上過身,離紐約僅有數日orig航程。