賴鴻毅為台灣發讚美的歌聲

 

 首頁/  English / Japanese Entries/ 本土信徒 / 史話 / 家論述 / 宣教師 / 外國神父修女 / 原住民 日人列傳 / 賴永祥著作 馬偕周邊 / PCT/  劉家雜錄

賴慧娜

太平洋時報 2006.7.5


基督教傳來台灣已有百年歷史﹐對台灣的文明影響很大。羅馬字的通行促進台灣社會教育、資訊傳播﹐但早期台灣的基督徒唱的都是翻譯的讚美詩。

賴鴻毅牧師﹐是出生於南投縣魚池鄉的台灣傳統信仰的家庭﹐他的阿公。但在賴鴻毅的哥哥因車禍過世後﹐全家信心動搖而離開教會。賴鴻毅也因此流離四處﹐最後到愛爾蘭基督長老教會﹐這是一個平埔族的教會﹐賴鴻毅自幼愛唱歌﹐在那兒遇到志同道合的弟兄。

高中畢業的賴鴻毅在鄉間算是智識分子﹐被牧師網羅在教會服事﹐教詩班﹐教白話字﹐帶領青少年團契。在這段服侍的期間﹐他又慢慢摸清楚神的意志。二十八歲時他進入台灣神學院﹐做為一個牧師所需的裝備﹐在這段流浪的日子﹐神都為他預備了。賴鴻毅二十九歲才正式從師學聲樂﹐受教於楊冬春﹐又從陳榮貴學歌劇。他的個 子雖不高﹐但體格壯碩﹐肺活量足﹐聲音宏亮﹐是極好的男中高音的材料。

由神學院畢業後牧會十六年﹐在嘉義中會過路教會﹐嘉義中會東後寮教會、壽山中會福澤教會﹐期間參組追尋者合唱團﹐曾擔任馬偕來台120週年紀念音樂會男低音﹐於國家音樂廳獨唱。

1999 8月起開始從事本土聖樂之推展。因為他認為台灣人一直唱的由英語翻過來的讚美詩﹐因英語有多音節﹐台語是單音節。西洋的讚美詩曲是為英語歌詞譜的﹐翻成台語表達自己的感情就產生隔閡﹐無法表達語言的律動﹐也無法唱得順暢貼心。1970年開始﹐台灣人就開始拿原有的台灣曲調配上新做的歌詞﹐如「望你早歸」﹐台灣的作曲家﹐如陳泗治也譜適合台灣人的讚美詩﹐而台灣本土作曲家開始為崇拜創作﹐如潘茂涼作曲的「快樂 e 出帆」﹐創作「田中的白鴒鸞」的讚美之泉。陳逸豪的「有情天」﹐還有鄭明堂等﹐在教會中都很受歡迎。台灣人已經有自己的讚美詩可唱。

賴鴻毅牧師的工作分三部分收集與整理﹕(1) 台語聖詩﹔(2) 台灣基督作曲家的作品﹔(3) 台灣人作的藝術歌曲。在收集整理後﹐他自己唱﹐製作CD﹐他選的曲子都是與台灣社會有關的歌曲﹐並與他的唱腔、風格相配合。他的演唱特點是除了美聲之外﹐ 特別強調咬字。譬如他唱的「點心擔」、「美麗島」﹐咬字精準﹐特別動聽﹐將台語之美表露無遺。

                                                               

 首頁Home/ 本土信徒總檔 / 教會史話總 / 宣教師人物總檔 / 外國神父修女列傳 / 日人列傳總檔 / 原住民信徒 /  諸家論述