語保Ná環保,人人有責任

 

 首頁/  English / Japanese Entries/ 本土信徒 / 史話 / 家論述 / 宣教師 / 外國神父修女 / 原住民 日人列傳 / 賴永祥著作 馬偕周邊 / PCT/  劉家雜錄

林俊育撰 「 語保若環保 人人有責任」《台灣教會公報》 3217 期 2013年10月21-27日 p.10 公報廣場。漢羅台語文。 

真歡喜mā真感謝,我有機會讀tio̍h所敬愛ê盧俊義牧師hit篇「不講台語等於不愛台灣?」(《台灣教會公報》3212期),文中點出「語言m̄是靠到教會參加禮拜培養起來ê……」,伊ê意思kah-ná是teh講:家長m̄-thang kā「母語」ê責任推hō͘教會。其實咱每一個人lóng tio̍h負起責任,因為咱lóng是「國語政策」ê受害者!
這hō͘我想起教育部第一屆「母語貢獻獎」(2006年)頒獎典禮,杜正勝部長講:「阿公、阿媽m̄ kah孫á講咱家己ê母語,koh用講kah lî-lî-lak-lak ê台灣國語teh kah孫á講話,kan-taⁿ叫教育部推廣母語,kám有你法?」
自然會曉ê母語是指「聽kah講」,m̄是用「教」ê,是靠大環境(家庭、教會、學校、社會等等)lóng講母語to̍h自然會曉;「讀kah寫」to̍h需要學,美國gín-á mā lóng去學校學ABC,kan-taⁿ台灣人m̄學家己ê白話字。所以鄭兒玉牧師tiāⁿ-tiāⁿ講:「台灣人是世界上siōng奇怪ê民族,學別人ê語言to̍h lù-lù叫,學家己ê台語to̍h 學kah lî-lî-lak-lak。」
我2001年tùi李勤岸教授學台語白話字,to̍h tam-tio̍h母語情感ê滋味,就án-ne全心投入台灣母語運動。我感覺tī電腦ê時代,台灣母語tio̍h有家己ê輸入法chiah ē-tàng活落去,經過chiâⁿ十年ê苦心,開發出並催生「信望愛台語客語輸入法」,thang hō͘咱台語文有書「寫」ê工具。
「讀」台灣母語ê方面,我感覺若無讀ê物件,beh án怎鼓舞台灣人來學母語?我to̍h積極tī《台灣公論報》編輯〈台灣母語專刊──蕃薯園〉(2003年到2011年停刊為止);催生《新使者》雜誌ê「母語葡萄園」;開拓「台語信望愛」、「客語信望愛」、「思羅安信望愛(台語點字)」等網站;翻寫《平民ê基督傳》、《紅皮聖經》kah《荒漠甘泉》等ê漢羅版,由台灣教會公報社出版。
我mā有感覺大家(包括我家己kah大部分ê長老、執事司會以及牧師引用經節)讀台語聖經,讀kah真辛苦,koh tiāⁿ-tiāⁿ 讀kah lî-lî-lak-lak,因為hit本《白話字聖經》á是《台語漢字本》是廈門話,約10% kah咱ê台語無仝。我先tī台語信望愛網站架設《巴克禮聖經》ê有聲讀經功能,最近koh kah蕭清芬牧師以及郭得列牧師teh進行《全民台語聖經》(kā hit本巴克禮修訂ê廈門話白話字聖經,改寫做普遍腔台語),ǹg望咱台灣人有家己ê母語聖經thang讀。
《全民台語聖經》有得tio̍h世界台灣人基督教會協會(WATCC)第11屆會員大會ê認同,ǹg望「新舊約全書」ē-tàng tī 2015年台灣基督長老教會慶祝150週年中間,成做芳芳ê祭獻hō͘上帝。Mā ǹg望台灣基督長老教會總會,趁chit-ê機會發起「白話字新運動」,包括台語、客語 kah 原住民語 lóng ē-tàng 得tio̍h新ê活命。Án-ne 咱chiah對得起咱ê信仰祖先,in有留hō͘咱hiah súi ê文化資產──白話字,咱kám thang 做「敗家子」(鄭兒玉牧師ê話),kā白話字放sak掉?  

 首頁Home/ 本土信徒總檔 / 教會史話總 / 宣教師人物總檔 / 外國神父修女列傳 / 日人列傳總檔 / 原住民信徒 /  諸家論述