熱愛閱讀的彭明輝長老

 

 首頁/  English / Japanese Entries/ 本土信徒 / 史話 / 家論述 / 宣教師 / 外國神父修女 / 原住民 日人列傳 / 賴永祥著作 馬偕周邊 / PCT/  劉家雜錄

彭昕撰 《台北和平基督長老教會 設教 70週年紀念特刊》2017年 P.172-177 略去照片。  

彭明輝長老(1920.2.27- 2011.1.29)出生在大甲,父親是彭 清靠,母親為陳金英。上有大姊淑 媛、大哥明哲,以及小弟明敏。小 學就讀現在台北的建成小學,中學 讀台北第一中學,也就是現在的建 國中學,大學在日本的慶應大學讀 過,因為身體健康的因素返回台 灣。他和楊月霞女士於 1951 年在 高雄鹽程教會結婚,育有二男一 女,彭昕、彭昤和彭昐。在 1954 年 因為搬家的關係,從雙連教會轉到 了當時由莊丁昌牧師牧會的和平教 會聚會。 一路走來,從會友到執事,再擔 任長老,就一直留在和平教會敬拜。從長老職份退休,最後於 2011 年蒙主恩召。
關懷晚輩
和平的青年團契大部分是由中南部來北部求學的學生。大概在 1960 年代後,有個抽媽媽的活動,就是 將學生與和平的志願家庭配對在一 起,讓遠離家庭的學子有個在北部 也能享有家庭溫暖。有一年,彭長 老家就被抽到師大的鄧神勢(聲樂家任蓉的先生),中原的陳直昭, 台大的蘇文隆(牧師,正道神學院 榮譽教授),台大的林瓊玉。這些 人一直都會在彭長老家走動,學期 中的重要節慶會在長老家聚會,到現在都還有跟長老娘聯繫。1977 年成人團契成立,彭長老的 年紀雖然比其他人長些,還是一直在這個團契參加各種活動,與大家互動良好。其他契友的孩子還很小的時候,有說要把彭長老換回家裡做阿公的,也有在彭長老孩子結婚 的時候擔任花童的。
和平教會一直有建堂的計畫,但 是因為土地的所有權一直是個問 題,土地問題不能解決,就沒有改 建的空間。當時,彭長老協助教會用日文跟日本的基督教團,類似我們的總會聯絡。透過人在美國的賴 祥長老(前和平長老,賴永祥長老史料庫的擁有人)所提供的許多資料,請求日本基督教團協助,進 而找到日本時代台北昭和町教會中 森幾之進牧師的後裔以及教友的後 裔,一步步幫商牧師寫信去聯絡。這些人最後將日本時代教會的相關資料提供予和平的團隊,有了這些 資料,和平的團隊才有辦法跟國有 財產局申請,完成把教會使用的土 地贈予給和平教會的手續。這樣就可以���建教堂,最後有了現在這個 聚會的會堂。
彭長老從年輕的時代就很喜歡��書,尤其是哲學方面的書,年長之 後,就多了對神學方面的書籍的興 趣。一生一世,他都不��的在買書,如果去美國探望兒子們,一定會找 機�����逛普林斯頓的舊書店,也會 去普林斯頓神學院的書店買書,一買就是一大堆,然後寄回來。
熱愛閱讀
彭長老所收集的眾多書籍當中,最心愛的就是 TRE(Theologische Realenzyklopädie),德國的神學百 科全書。這本書從 1977 年開始出 版,一年出一冊,預計要出版 30冊。當時彭長老已經是 57 歲了,他想如果上帝許可,大概可以在有生之年 看完這套百科全書。書籍的出版並 沒有那麼規則,最後又添加到 36冊,所以最後一冊出版,轉到彭長 老手中,已經是他在中風復健到相 當不錯的階段。當彭長老在台大醫 院的病床上拿到這本書的時候,非 常的感動流淚,一生的希望,終於 達成了。後來,這套書承傳到長榮大學的神學院院長莊雅棠牧師,希望能造就更多的年輕人。 1990年之後,已經七十多歲的他,有了自己的手提電腦,就從頭開始 研究電腦的使用與輸入。過去他會用英文打字機打字,所以英文輸入 不是問題。但是中文打字是個很大的挑戰。那時的輸入法沒有幾種, 最流行的是注音輸入法,但是他不 會注音,所以很難。手寫輸入法那 時剛剛起步,不是很成熟,認字的 功能也不是很完善,所以對他來説,寫的呈現出來的字往往差太多,也不是很理想。很感謝的是,那時候有個從夏威夷大學研究台語的鄭良偉教授來到師大做客座教授,禮拜 天會來和平教會做禮拜,也認識了彭長老。鄭教授有一套他自己寫的羅馬拼音輸入法(HOTSYS),就介 紹了給彭長老。這個輸入法對彭長老來說,真的是如魚得水,非常好 用。其原則就是把要打的字用羅馬 拼音的台語發音打進去,而不是用 華語發音打入,同樣的,會有同音 的字出來讓人來選。彭長老就用這 一套系統,一直在打字,翻譯,寫文章。一直到 2008 年生病為止,他存了很多的資料
翻譯自娛
他說為了避免老人癡呆症的發 生,要有寫作才可以,所以他晚年都是在做翻譯寫作的工作。他也沒 有要出版的目的,只是有時間就看 書,看完後,就寫寫。有時是要給 成人主日學上課用,也會整理一些 教材放在電腦裏面,然後印出來。 有幾本他年輕的時候讀過的書,他 覺得不錯,也會借用這個機會,翻 譯出來。 彭長老翻譯的有 Samuel George Frederick Brandon 的《拿撒勒人耶 穌的審判》(The Trial of Jesus of Nazareth)以及《耶穌和奮銳黨人》 (Jesus and the Zealots);Emil Brunner 的《正義─社會秩序的基本 原理》(Gerechtigkeit, Eine Lehre v o n d e n G r u n d g e s e t z e n d e r Gesellschaftsordnung)以及《教會 的誤解》(Das Missverstaendnis der Kirche);桑田秀延的《辯證法的 神學》; Theodor Lipps 的《倫理學 的根本問題》(Das Grundproblem der Ethik);Joseph W. Clokey的《全 地歌頌》(In Every Corner Sing)。 《全地歌頌》這本書承蒙莊雅棠 牧師的幫忙,於 2008 年 5 月由教會 公報社出版。Lipps 的《倫理學的根 本問題》原本也有考慮出版,因為 諸多編輯與潤稿的問題而作罷。前 面說過,彭長老的翻譯沒有以出版 為目的,大多是很初步的文字,離 信達雅的標準還有段距離。如果要 出版,還需要很多的步驟處理,所 以就不了了之了。 以書會友 彭長老在閱讀教會公報的時候很 認真,看到作者的心聲有共鳴或異 議的時候,都會想辦法去跟作者聯 繫溝通。因為這樣,所以交了些朋 友,劉清虔牧師就是這樣跟彭長老 開始交往,他所出版的書,都會簽 名送給彭長老。 另外,透過王憲治牧師的介紹, 彭長老認識了莊雅棠牧師。因為兩 人都喜歡讀「書」的關係,莊雅棠 牧師也是彭長老晚年的深交,雅棠 牧師出版的書,也會送給彭長老。 因為雅棠牧師的鼓勵與幫忙,所以 《全地歌頌》這本翻譯才得以出版。 後來也因為莊牧師的建議,在他到 長榮大學神學院當院長之後,彭長 老的家人將他所有的藏書,大約 3500 冊,全部捐給了長榮大學。 2008 年 2 月 9 日晚上,彭長老發 生中風,經過搶救以及復建,恢復 的還不錯,還可以出來參加和平教 會舊堂的最後一次聚會。在這之後, 健康狀況就慢慢的走下坡,最後在 2011 年 1 月 29 日由上帝接走了。
彭明輝長老家族將他的藏書捐贈給長榮大學。
176 少年時期的彭長老。 彭長老的父母,彭清靠和陳金英夫婦。 青年時期到東京留學。 彭清靠醫師全家合照。 1951 年彭明輝和楊月霞在盬埕教會締 結婚約。 彭長老全家福。 177 信仰先輩 腳 蹤 隨 彭長老夫婦拜訪擔任總統府資政的弟弟。 彭長老在聖禮典中配搭服事。 彈奏最愛的「月光」,這是彭長老自習的曲子  

 首頁Home/ 本土信徒總檔 / 教會史話總 / 宣教師人物總檔 / 外國神父修女列傳 / 日人列傳總檔 / 原住民信徒 /  諸家論述