史話0 62 對字典的期許

首頁Home / 史話總目錄 / 教會史話題字/史話第一輯 史話第二輯 / 史話第三輯  /  史話第四輯 / 史話第五輯 / 史話第六輯 / 史話第七輯

教會史話 001-025

教會史話 026-050

教會史話 076-100


  1. 鄭成功優遇神父李科羅

  2. 李科羅與鄭經

  3. 鄭氏的呂宋政策

  4. 康熙教土測繪台灣地圖

  5. 林錦生與甘字典

  6. 少年茂生手寫中堂

  7. 跟費師母學練風琴

  8. 自編詞譜合璧聖詩

  9. 「聖詩歌」所加的詩

  10. 打馬字的字典

  11. 俗語字在甘字典

  12. 對字典的期許

  13. 干治士「台灣紀略」

  14. 娶駐在地婦女為妻

  15. 五千九百人政信

  16. 台灣佈教之成功

  17. 記教區的拓展及巡迴

  18. 馬偕的教區

  19. 白水溪遭難

  20. 標天才之回憶

  21. 斗六都司吳志高

  22. 盲人信徒溫旺遭殺

  23. 盲人事工的發韌

  24. 設訓瞥堂在洪公祠

  25. 甘為霖悼念林紅


 

  

    林錦生協助甘為霖編修字典時,在大學神學院的通稱有一位教員,名黃信期秀輝,1866~1936)。其父黃西經,1879年受洗,1881年任長老,是嘉義教會首位受設立的長老,信期進大學是1885年。1907年接應聘任太平境教會牧師之高金聲卻赴任大學,擔任「新舊約的總論」、「基督本記」等課,近20年。19121月至19189月間當太平境教會長老。東門教會成立後移籍去,1924年被任東門長老。

    針對字典編修事,黃信期曾多次表示意見。他謂「嘗看甘牧師之自署甘為霖三字,字劃偏斜,點撥歪扭,宛似破筆(昔時入熟拜師曰破筆)未久者之塗鴉。可見所識文字,數極有限。今居然計劃出版,可謂志可嘉,其勇可佩」。「試想以一年高體老行將退休之外籍教士身份,居然奮志修撰字典,苟非具有常人所不能企及之臆識及毅力,安克臻此

    又謂「字典之生命,在於讀音之是否正確。字音正確,字典本身之評價,自會高昇。如潦草疏忽,必誤大事」。幸者,甘牧師對讀音之必須準確,甚留意。另謂:「此廈門音字典,解說用閔南俗語,工具又是羅馬字。撰修上,既無遣詞造句之困擾,有免旁徵博引之麻煩。單刀直入,只說白話。不須多久,事半功倍,原稿儼然成軼矣」。如自錦生向甘牧師報到之1907(3算起至字典刊行之1913年,其間6年林錦生陳大鑼兩位學生研鑽努力奠定了字典的地位。

    讀「黃武東回憶錄」50~53,有一段在神學校一年級(19?年入學得罪了林燕臣牧師的故事。林燕臣是前清秀才,在神學校授漢文。他的「音解」一課,是自漢文文理和合聖經選出較困難的字,一音一解。黃武東坐在前排,拿起別的書放到桌上,頭也不抬,逕自看自己的,教師問「為什麼聽課」答一音一解,買一本甘字典來自己翻,自己查便是,何必在課堂裡浪費心神與時間」全班嘩然,林燕臣大怒。甘為霖編「廈門音新字典」,當時在一般心目中已是權威之作。

    話說回來,黃信期也曾建議,務必匯集日文中慣用之漢字文句成語,以提高字典之効用。以錦生當時之日文能力當然無法達成此項任務,只有「自嘆心有餘力不足,徒抱愧歉而已」。黃信期之這些見解,均見於林錦生「七十年前之回憶」。

 

 

       
《台灣教會公報》 1941 主後1989514