盧俊義 不講台語等於不愛台灣?

 

 首頁/  English / Japanese Entries/ 本土信徒 / 史話 / 家論述 / 宣教師 / 外國神父修女 / 原住民 日人列傳 / 賴永祥著作 馬偕周邊 / PCT/  劉家雜錄

盧俊義撰 《台灣教會公報》 3212期 2013年9月16- 22日 p. 22 良藥苦口


經常遇到有人這樣問我,同時也這樣質疑說:「為什麼長老教會越來越不愛台灣了,連禮拜日講道也增加了華語場,不再只講台語。像你的教會兒童主日學也都是講華語,連你也被『國民黨化』了。」我聽了之後,也不知道該怎樣回答才好。
幾乎每年都會去國外巡迴演講,每每有會友這樣質問我:「為什麼台灣人不講台語?連住在台灣都不講台語,這算哪門子的愛台灣?」然後他們會順口誇耀一句話:「我們的孩子在美國都會講台語。」聽了這樣的話,我都只能說一句「很好」,其他的說多了也沒有用。
我們注意一下散居世界各地的猶太人,可以看到其實他們絕大多數只會講僑居地的語言,不一定會講希伯來語,特別是那些已經在僑居地住過一段很長時間的猶太人,他們已經在當地生活好幾代,甚至跟當地人因通婚而同化了,不僅不會母語,而且是忘得一乾二淨。但他們都有一個特點,就是非常清楚知道自己是猶太人,而且打從心裡堅定認知自己就是猶太人,因為他們透過宗教信仰保存了這份認同感。
但跟台灣不一樣的地方是,在1948年宣布獨立建國的以色列,在班•耶夫達(Ben Yehuda)努力之下,以色列政府才明文規定以希伯來文為官方語文。因此,教育機構、官方文獻、正式社交場所等只使用希伯來文。但這也只有在以色列本國轄區之內才如此,其他散居在巴勒斯坦地區的猶太人,回到家裡依舊是使用巴勒斯坦人的語言,這種語言是和阿拉伯語的混合語。當然更不用說僑居外國的猶太人,會講希伯來語的人可說是少之又少。
其實在台灣,大多數的人都會講、聽台語,但認同自己是台灣人的人數,還有一段距離要努力。只要注意看一下,就會發現國民黨當中許多要員都是台灣人,他們都曾是農村子弟,講得一口流利的台灣話,包括他們的子女、父母、祖父母都是,不是嗎?這種人在現在政府中擔任要職的也甚多,但他們當中卻有不少人是直接或參與危害、踐踏台灣這塊養育他長大的土地,不是嗎?貪污、撒謊的人所在多有。講台語並不等於愛台灣,從這些人身上應該可以看得很清楚。
那麼,不講台語,等於不愛台灣嗎?我們可以看看許多外籍宣教師,他們很多都只會講華語,但這些宣教師卻把自己扎根在台灣這塊土地上,有不少人甚至是死了都要埋葬在台灣。他們不會講台語,連聽可能都有困難,但他們不愛台灣嗎?愛喔,愛到要死!
咱長老教會一再強調講台語的重要性,這點勿庸置疑,但要注意一點:語言不是靠到教會參加禮拜培養起來的。若是我們的家庭不講台語,單要靠在教會禮拜、聚會時,用一、兩個小時講台語,就希望台語會保存下來,那實在是很不務實的觀念。
與我同齡的人都清楚,在我們國小到初中、高中的時代,學校規定很嚴格,非要講「國語」不可。但我們回到家裡就是講母親的話,所以就算整個白天都在學校講「國語」,回家後去補習也繼續聽、講「國語」,但都沒有使我們母親的話失去傳承,不是嗎?
當今天絕大多數家庭都疏忽在家裡使用母語,卻要教會一肩挑起傳承母語的使命,坦白說只會越挑越重,然後逐漸減少年輕一代願意接近教會的機會,結果只能眼睜睜看著年輕子弟跑到講華語的教會,參與他們聽得懂的聚會和活動,甚至跟著認同異邦國度就是祖國,難道那時候我們才來扼腕大呼:「怎會是這樣?」其實這現象已經開始出現了,若不及早因應,恐怕將來只能徒呼奈何而已。  

 首頁Home/ 本土信徒總檔 / 教會史話總 / 宣教師人物總檔 / 外國神父修女列傳 / 日人列傳總檔 / 原住民信徒 /  諸家論述