史話0 33 書序有名陳大鑼

首頁Home / 史話總目錄 / 教會史話題字/史話第一輯 史話第二輯 / 史話第三輯  /  史話第四輯 / 史話第五輯 / 史話第六輯 / 史話第七輯

 

教會史話 001-025

教會史話 051-075

教會史話 076-100


  1. 字邊無圈讀白話

  2. 養心神詩五十九首頭句

  3. 詩冊和早期信徒之入信

  4. 杜嘉德編「廈英大辭典」

  5. 巴克禮增補杜辭典

  6. 英廈、荷廈等辭典

  7. 廈門音新字典

  8. 書序有名陳大鑼

  9. 從詩「萬世盤」談到「聖詩歌」

  10. 甘為霖著作等身

  11. 荷蘭台灣宣教史的開拓

  12. 荷蘭時期駐台牧師名錄

  13. 荷人教化所及的平埔社

  14. 荷人羅馬字番語文獻

  15. 新港文書

  16. 紅毛親戚

  17. 祖籍新港的李順義

  18. 干治士湖

  19. 被處死的荷蘭宣教師

  20. 熱蘭遮城日誌

  21. 殖民地宣教師的角色

  22. 補述荷蘭宣教文獻

  23. 天主教傳入台灣

  24. 西班牙人的撤退

  25. 鄭芝龍是天主教徒


 

 

在「廈門音新字典」,甘為霖牧師序云:得林錦生、陳大鑼兩位學生之協助。在「內外科看護學」,戴仁壽醫生序云:書經本人口述,由陳大鑼先生用羅馬字寫成。 在「羅華改造統一書翰文」,劉青雲先生序云:本書於形成上及印刷校正上,硯友陳君大鑼苦心協力。在這些利用白話字名著幕後貢獻極大的陳大鑼何人耶?

陳大鑼,199331日生於永康,父陳塗圓,母劉甜,七歲就讀於永康義塾,九歲進永康教會小學,1907年進台南長老教中學,191011月畢業。 因他漢學基礎良好,即由甘為霖牧師約聘,協助其廈門音字典編輯,共事三年。該字典於1913年順利刊行。當時在新樓醫館有戴仁壽醫生(G. Gushue-Taylor),計畫刊行「內外科看護學」(英文書名The Principles and Practices of Nursing)約大鑼協助用羅馬字寫成,是書於1917年刊行。其後就在長老教中學附屬小學擔任教員六年。

1922年劉青雲先生學成自日本返台,就著手應用新式學術組織並利用羅馬字編寫一本文牘,因有硯友之誼自1923年起大鑼受託協助。他不僅在組織上有所貢獻,在監印及校對尤辛苦從事。該書在上海商務印書館付印。據劉家檔案,19241015日起廠方每週三次交來印樣,每次十六面,由大鑼悉心校對,繼續至1925210日校完。是書文五一三面,連同序、目錄、附錄等計五五0面,由台南新樓書房發行。其間大鑼之職位是三多商會書記。1926年起,改在青雲父劉瑞山翁經營和源會社擔任書記,至1945年。

戰後他擔任台灣省立台南農業職業學校教員,授國文課,共十年而退休。退休後他仍多協助學人。例如1962年荷蘭學者施博爾(Kristofer M. Schipper)來台鑽研道教,1972年美國穆海飛(Harvey Mole)來台擬編台英字典,均獲其協助。晚年他刊「昔時賢文」一書贈與親朋,是羅馬拼音白話字及漢文對照,有句讀、句解、註釋,共一七八面;附有二十四孝的故事(語解)。

陳大鑼二十歲時與大灣張啟明三女順結婚,育有七男(肯堂、滿堂、耀堂、煥堂、祝堂、瑞堂、彩堂)三女(瓊花適王茂丁、瓊音適林來旺、瓊英適林日祥)。屬永康教會,任執事及長老多年,擔任書記,濟世整濟。1935年永康土墼厝禮拜堂倒塌,經他及長執推動購地新建堂。1983717日安息,永康教會以「教會葬」,告別。

 

 

《台灣教會公報》1907期主後1988918