史話043 甘治士湖

首頁Home / 史話總目錄 / 教會史話題字/史話第一輯 史話第二輯 / 史話第三輯  /  史話第四輯 / 史話第五輯 / 史話第六輯 / 史話第七輯

 

教會史話 001-025

教會史話 051-075

教會史話 076-100


  1. 字邊無圈讀白話

  2. 養心神詩五十九首頭句

  3. 詩冊和早期信徒之入信

  4. 杜嘉德編「廈英大辭典」

  5. 巴克禮增補杜辭典

  6. 英廈、荷廈等辭典

  7. 廈門音新字典

  8. 書序有名陳大鑼

  9. 從詩「萬世盤」談到「聖詩歌」

  10. 甘為霖著作等身

  11. 荷蘭台灣宣教史的開拓

  12. 荷蘭時期駐台牧師名錄

  13. 荷人教化所及的平埔社

  14. 荷人羅馬字番語文獻

  15. 新港文書

  16. 紅毛親戚

  17. 祖籍新港的李順義

  18. 干治士湖

  19. 被處死的荷蘭宣教師

  20. 熱蘭遮城日誌

  21. 殖民地宣教師的角色

  22. 補述荷蘭宣教文獻

  23. 天主教傳入台灣

  24. 西班牙人的撤退

  25. 鄭芝龍是天主教徒


 

 

    干治士湖(Lake Candidius) 是甘為霖牧師(Rev. William Campbell)為日月潭所取的名。干治士(Rev. Georgeius Candidius)是荷蘭首任駐台牧,1627-1631年及1633-1637年間在台灣,以新港今新市為中心從事傳教及教化,成績顯著。

    甘為霖記載初訪日月潭的情況如下:1873615日早晨,我離開埔社埔里。要說服跟我來的一小撮人陪我走我安排的路徑有點困難。過去我多次聽到「水番」及他們的湖水,而現在正是親自前往觀看的好機會。於是我們從埔社出來,穿過山峰南脈,到達水番的部落,就是出發那天的黃昏,享受凝視這台灣唯一面積極大的湖泊。這就是郇和(Robert Swinhoe)在其「台灣島事件」(Notes)中所言及的,而我就是那一位訪問此湖的西洋人。為要命名這個安靜而甜蜜、富有生命的美麗汪洋,我實在不能想到此干治士之名稱更適合的了。他是17世紀前葉來台的山荷蘭傳教先驅,我想他應繼續受敬愛紀念。願他所宣揚的純正福音,像干治士湖的湖水一般,成為此可愛地方的住民,一個平靜有效的祝福之源泉(Missionary Success in Formosa. v.1 p.327-328, Sketches from Formosa p.67-68)

    18739月,甘為霖陪同海關代理幫辨T. L. Bullock與美國密西根州博物館員J.B. Steere,訪埔社、水沙連日月潭及山地部落報告見於「英國通商口岸領事報告」1873年份18753月甘為霖陪同美國註厦門領事Mr. Henderson訪問北區傳教站,315日在干治士湖乘獨木舟遊覽,深深愛看這地方。不過他憂慮,或者在一世紀之間「水番」,僅留有此名而實亡,因為他們的男人怠惰好酒而減退,附近漢人獲取他們美貌女兒去(Missionary Success in Formosa, v.2, p.399-400, Sketches from Formosa, p.106)

    萬榮華牧師償記述云:甘為霖發視了干治士湖,也給了「馬理遜山」(Mt. Morrison,指玉山,之名(Band, EdwardWorking His purpose out, p.89)。其實「馬理遜山」之名是1844年為英國政府從事台灣海峽測量的Collinson提督給的。他是首位來中國宣教師馬理遜(Robert Morrison, 1782-1834) 的友人。當萬榮華發現錯誤時書已印好,只好加「正誤」於書前部(Band, p.(xxx),但很少人注意到他的改正,就一直誤下去了。徐謙信及明有德牧師(Rev. Hugh Macmillan)有一篇「雲中的干治士湖及冠雪的馬理遜山」Lakes-in-the-Clouds Candidius and Snow –capped Mount Morrison)見於Free China Review, April 1,1951(p.17-20)

 

 

《台灣教會公報》1918 主後1988124