1888年「新港腔馬太福音傳」The
Gospel of St. Matthew in Sinkang-Formosan. Dutch and
English, edited from Gravius, edition of 1661. London:
Trubner, 1888. XVI, 175p.
1889年「台灣佈教之成功」An
Account of missionary Success in Formosa: From an account
published at London in 1650, and now reprinted with copious
notes of recent work in the island. London:Kegan, Paul and
Trubner, 1889. 2 vols.
1896年「法波蘭語信仰個條書」The
Articles of Christian instruction in Favor-lang-Formosan,
Dutch and English, edited from Vertrecht’s MS of 1650…
London:Kegan
Paul, 1896, XVI, 199p.
1897年「中國的盲人」The
Blind in china:
a criticism of Miss C.P. Gordon-Cumming’s advocacy of the
Murray nonalphabetic method of writing Chinese, with
additional remark….Hong-Kong:Kelly
and walsh, 1897, XX, 104p.
1900「聖詩歌」(白話字)。主編。
1903年「荷蘭治下之台灣」Formosa
under the Dutch, described from contemporary records, with
explanatory notes, and bibliography of the island. London:Kegan
and Paul, 1903. XIV, 630p.
1905年「治理教會」(白話字)。
1906年「印行台南腔福音書刊備忘錄」Memorandum
on Printing missionary books in the so-called South Formosa
dialect. Tainan? 1906. 41p.
1908年「羅馬批」(白話字)、「聖諭廣訓」(白話字)。
1910年「南台英國長老教會宣道會手冊—台南教士會議事錄」Handbook
of the English Presbyterian Mission in South Formosa. London:F.J.
Parsons, 1910, XXX, 3+405p.
1913年「厦門音新字典」A
Dictionary of the Amoy vernacular….Yoko-hama:Fukuin
Printing Co. 1913 1v.
1914年「闢邪歸正」(白話字)、「播道論」(白話字)。
1915年「台灣素描」Sketches
from Formosa. London:Marshall,
1915.394p. Hama: Fuku in Printing Co. 1913. 1v.