在異教世界站立,宣教師及信徒都需要有堅忍不拔的精神。以撒瓦茲(Isaac
Watts, 1674∼1748)被稱為「英國聖詩之父」,有一首詩,題“I am not ashamed to own my
Lord”(見於Hymns and Spiritual Songs von Isaac Watts, 1709),正高唱認救主無驚愧恥。
1988年4月,我從牛津大學的Bodleian
Library獲得閩南語聖詩數冊。
有一本《廈腔神詩》,是廈寮仔後濟世醫館藏版,共20張,每張一首。據偉烈亞力(Alexander Wylie,
1815-1887)撰《來華基督教宣教師追憶錄》(Memorials of Protestant Missionaries to the
Chinese……1867)一書,是賓為廉(Rev. William C. Burns)所編印的(見ibid,
p.176)。其第13張就是〈認耶穌廈腔詩〉,有四節詩及回應。韻律是 8, 6, 8, 6。
-
我認救主耶穌基督,歸伊不驚愧恥,
主十字架多人褻瀆,我看極有榮耀。
-
耶穌聖名至貴至寶,世間無名可比,
靠主生前死後皆好,永遠享受福祉。
-
耶穌全能永能保護,深知救主誠實,
身體靈魂托主照顧,保全直到末日。
-
彼日萬萬天使面前,耶穌肯認我名,
天父之厝與我房間,久長居住天城。
回 美哉大哉我主耶穌,上帝獨生之子,
離開明宮降生下土,受死救我活命。
廈腔詩採「字邊有圈讀本字,字邊無圈讀白話」的寫法(參見《教會史話》 26,但我在此略去所圈)。詩句明顯地源自以撒瓦茲。
清同治11年(1872)福州美華書局印《養心神詩》,共收59首,其第32首題〈認基督〉,詩四節(無回應),韻律亦為 8, 6, 8,
6。詩曰:
-
我認救主無驚愧恥,好膽干證道理,
稱呼耶穌恩典奧妙,歡喜從伊教示。
-
耶穌聖名至貴至寶,世間無名可比,
生前靠主免致煩惱,死後永享福氣。
-
耶穌全能盡會庇佑,我知救主誠實,
身體靈魂交伊之手,保全直到末日。
-
審判之日上帝面前,救主認我賤名,
在父之厝賜我房間,永處天上聖城。
馬偕(Rev. George Leslie
Mackay)於1872年在北台灣設教,他教門徒的應該是《養心神詩》的詩句吧!
1900年在台灣編印的《聖詩歌》(參見《教會史話》 34及59)是白話字印行,其第26首題〈認耶穌〉,詩句和同治11年印《養心神詩》相同。1937年版《聖詩》的第166首,1964年版《聖詩》第254首亦是,不過今「愧恥」改用「見誚」(其實,《廈腔神詩》早就在愧恥的字旁,註曰:音見誚)。
如果有人想知道早時台語聖詩的源流,江玉玲1997年奧地利維也納大學博士論文《聖詩歌──台灣第一本教會聖詩的歷史溯源》(德文)是必須翻閱的。有關〈我認救主無驚愧恥〉見於該書B.
II, 81∼85,論文中文版將由台北基督教文藝出版社刊行云。